| | |
время от времени останавливаемся, чтобы отдышаться. Ветер не стихал. |
|
|
| | |
|
|
|
| | |
|
|
|
| | |
|
|
|
| | |
|
|
|
| | |
|
|
|
| | |
|
|
|
| | |
Островок, на котором планируем остановиться на обед. На карте островок никак не обозначен. |
|
|
| | |
|
|
|
| | |
|
|
|
| | |
|
|
|
| | |
|
|
|
| | |
|
|
|
| | |
На обеде решено возвращаться на восток, в большой Кукас, т. к. бороться с ветром небыло никаких сил. |
|
|
| | |
|
|
|
| | |
Потом что-то нашли в воде и долго вытаскивали. |
|
|
| | |
|
|
|
| | |
Выйдя из залива находим место для стоянки напротив выхода, на южном берегу. |
|
|
| | |
Т. к. на Кукас пришли налегке, не взяв даже спальников, то спать пришлось на еловых ветках под навесом. Как назло, это была самая холодная ночь нашего похода. Этой ночью я впервые за поход замерз. |
|
|
| | |
|
|
|
| | |
Завтракаем вареньем, наспех сваренным из черники, которой тут много под ногами. |
|
|
| | |
|
|
|
| | |
В два часа дня мы расстаемся. "Азимут" возвращается на Челозеро, чтобы взять курс на север, к Белому морю. Я остаюсь на Кукасе еще на день. |
|
|
| | |
|
|
|
| | |